汤姆·达施勒 卫生与公众服务部部长 前参议院多数党领袖
邓肯 有资质长 芝加哥学区首席执行官,奥巴马球友
威尔萨克 农业部长 前爱荷华州州长
萨拉萨尔 内政部长 科罗拉多州参议员
埃里克·新关 退伍军人部长 日裔前陆军参谋长
朱棣文 能源部长 华裔科学家、诺贝尔物理学奖得主
索利斯(女) 劳工部长 加利福尼亚州国会众议员
拉胡德 运输部长 伊利诺伊州众议员、奥巴马老家人
多诺万 住房和城市发展部长 克林顿政府时期住房和城市发展部副助理部长
丹尼斯·布莱尔 国家情报总监 前美军太平洋总部司令
莉萨·杰克逊(女) 环境保护署署长 前新泽西州环境政策官员
卢沛宁 内阁秘书 奥巴马竞选团队幕僚长、华裔人士
苏珊·莱斯(女) 美国常驻联合国代表 奥巴马竞选阵营外交顾问,女篮后卫
彼得·欧尔萨格 白宫行政管理和预算局局长 美国国会预算局局长
保罗·沃尔克 经济顾问委员会主席 前美联储主席
古尔斯比 经济顾问委员会办公室主任 芝加哥**经济学家、奥巴马政策顾问
莉萨·布朗(女) 白宫秘书 前副总统戈尔的法律顾问
劳伦斯·萨默斯 国家经济委员会主任 克林顿政府财政部长、哈佛**教授
克里斯蒂娜·罗默(女) 白宫经济顾问委员会主任 加州**伯克利分校经济学家
巴恩兹 国内政策会议主席 “美国进步行动基金中心”副总裁
拉默·伊曼纽尔 白宫办公厅主任 伊利诺伊州众议员
莫娜·萨特芬(女) 白宫办公厅副主任 前白宫国家安全委员会成员
吉布斯 白宫首席发言人 奥巴马竞选团队高级战略顾问
埃伦·莫兰(女) 白宫联系办公室主任 女权组织“埃米莉的名单”负责人
帕特里克·加斯帕 白宫政治办公室主任 奥巴马竞选团队政治主任
戴维·阿克塞尔罗德 白宫高级顾问 奥巴马竞选团队首席战略专家
格雷戈里·克雷格 白宫法律顾问 克林顿弹劾案中为克林顿辩护的律师
佩特·劳斯 总统资深顾问 奥巴马参议员办公室幕僚长
柯克 美国贸易代表 前达拉斯市市长
米尔斯(女) 小企业管理局局长 风险投资家
夏皮罗(女) 证券交易委员会主席 美国金融业监管局首席执行官
亨斯勒 产品期货交易委员会主席 前财政部副部长
塔鲁洛 美国联邦储备委员会董事 竞选团队经济顾问
[编辑本段]
就职演说全文亲爱的同胞们:
今天我站在这里,为我们将面对的任重道远而慨叹。感谢你们对我寄托的信任,同时缅怀我们的前人所做出的牺牲。感谢布什总统为美国做出的贡献,以及他在总统任期交叠过程中的慷慨合作。
至此,共有四十四位美国人曾进行过总统宣誓。这一誓言曾在国家和平、欣欣向荣时做出过。然而这一誓词更曾在乌云笼罩和风暴袭来之时被宣读。美国人民之所以能够走过那些艰难的时刻,不仅仅是因为领袖的能力或远见;更是因为我们,我们人民,保持着对先人理想的忠诚,对我们国家创始文件的追随。
对于我们这一代美国人来说,也是这样,也必须这样。
国家正面临危机,这一点大家已经没有疑问。美国处在战争之中,面对一个有巨大影响力、充满暴力和仇恨的网络。我们的经济严重衰退。这来源于部分人的贪婪和不负责任,更由于作为一个整体,我们未能做出面对一个新时代的艰难决策。人民失去房屋、工作机会减少、商业活动遭到破坏。医疗保障过于昂贵,学校教育系统出现太多失败。而我们对能源的使用,日益让对手强大,与此同时又威胁着我们的星球。
这些,是从数据和统计中可以看到的危机信号。还有难以度量但同样深远的问题,那就是整个国家信心的缺失。那萦绕在我们头上的恐惧,认为美国的衰败不可避免,认为我们的下一代人不可能再有太高的期望。
今天我要对你们说,我们面临的挑战是真切的、严重的,而且有很多重。解决他们不可能很轻松,也不可能在短时间内发生。但美国人民,请记住这一点:这些挑战会被解决。
今天,我们聚集在一起,因为我们选择了希望而不是恐惧;我们选择了为共同的目标团结在一起,而不是冲突与争执。
今天,我们共同终结那些虚假的承诺、陈腐的教条、以及指摘与怨言。这些已经困扰了我们的政治体系太长时间。
我们的国家仍旧年轻,但借用圣经中的话,该是抛开那些孩子气的时候了。现在,需要重新拿出我们的坚韧精神,选择自己的历史。我们要延续代代相传的宝贵礼物,延续神圣的理想,那就是上帝赐予我们的承诺--人人平等,人人自由,人人都有机会去追求更大程度的幸福。
在重温我们国家伟大的同时,我们必须明白,伟大不是凭空而来的,而是赢得的。在我们的历程中,从来没有走捷径或是退而求其次。这一历程不是为懦弱者准备的,不是为那些享乐高于工作、只知追求名利的人准备的。相反,是那些甘于承担风险的人,实干家,创造者--有些众人皆知,而更多的在辛勤工作中默默无闻--是他们带着我们穿越漫长、崎岖的道路走向繁荣与自由。
为了我们,他们把仅有的财物装进行囊,漂洋过海追求新的生活。
为了我们,他们开拓西部,在条件恶劣的工厂中流血流汗;他们忍受鞭笞,开垦贫瘠的土地。
为了我们,他们战斗和牺牲在协和镇(Concord)、葛底斯堡(Gettysburg)、诺曼底和科萨恩(KheSahn)。
一次又一次,这些男男女女,他们奋斗和牺牲;他们将双手磨破为了给我们带来更好的生活。在他们眼中,美国超越了我们每个人雄心的总和,超越了个人、财富和派系的差别。
今天,我们仍在这样的历程上。我们仍旧是地球上更繁荣、更强大的国家。美国工人们的效率并不比危机开始之前低。我们的头脑具有同样的创造力。我们的产品与服务和上周、上月、或者去年一样有需求。我们的能力从未被削弱。但墨守陈规、维护狭隘的利益、面对艰难的决策畏首畏尾的日子将一去不复返了。从今天开始,我们必须重新找回我们自己,掸去身上的尘土,开始重塑美国的重任。
环顾四周,有无数工作等着我们。经济状况期待着我们大胆和快速的行动。我们会付诸行动--不仅仅是创造就业机会,同时还要为未来的增长打下新的基础。我们将建设公路、桥梁和电网,以及将我们紧密联系起来、提供商业信息的数字高速公路。我们会重新树立科学应有的地位,并利用技术手段提高医疗保障的质量,同时降低其费用。我们将利用太阳、风与土壤,来驱动我们的汽车和工厂。我们将改革我们的学校和**,以满足新时代的需要。这些都有可能实现,更会去实现。
【免费咨询报名电话:010-6801 7975】
咨询报名MSN:xueliedu@hotmail.com
试一试网上报名
咨询报名QQ:
1505847972 | 1256358232 | 1363884583 | 1902839745 | 800072298 | 754854002 |
中专升大专 | 中专升本科 | 高升专 | 高升本 | 专升本 | 自考 |